Saturday, January 16, 2010

T is for TUNA


Tuna is prickly pear. I don`t eat them often nor are they found in a common basis at the store, but it is always a treat to find a tree -cactus-.

If I don`t remember wrong the last time I saw one of these was about 15 years ago along a dirt back road in Atitlán. We stopped the car and jumped out to pick off some fruit, impulsive as I am, I was going to pick it with my bare hands when my friend stopped me! He pulled his handkerchief out and pick them with it. The spines on the skin are like wood splinters very fine and incisive.

This tree we spotted yesterday was on the parking lot of a restaurant in Mazatenango.

Every time I think of tunas I cannot stop myself from starting to singing: Me he de comer esa tuna, me he de comer esa tuna, me he de comer esa tuna, aunque me espine la mano! (I shall eat that tuna even if my hands get pricked) - Guadalajara en un llano by Jorge Negrete-




Guadalajara en un llano, México en una laguna;

Guadalajara en un llano, México en una laguna;

me he de comer esa tuna, me he de comer esa tuna,

me he de comer esa tuna, aunque me espine la mano.


L’águila siendo animal...se retrató en el dinero;

l’águila siendo animal...se retrató en el dinero;

para subir al nopal...para subir al nopal...

para subir al nopal...pidió permiso primero.


Dicen que soy hombre malo, malo y mal averiguado;

dicen que soy hombre malo, malo y mal averiguado;

porque me comí un durazno, porque me comí un durazno

porque me comí un durazno, de corazón colorado.


Posts part of the series A, B, C, CH, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

No comments: