Monday, July 16, 2012
QUINCHO BARRILETE
This little barrio store called my attention for the name: Quincho Barrilete. Quincho Barrilete was the protagonist of the winning song of the Song Festival OTI 1977. Quincho was a poor but happy and free boy.
De la marimba de chavalos de la Tirsa
From the many children of Tirsa
este tal Quincho se las gana a los demás
This so called Quincho beat everyone else
con sus diez años no cumplidos todavía
Almost 10 years old
es hombre serio, como pocos en su edad.
he is a serious man, like few of his age
Mientras su mama se penquea en la rebusca
While his mom beat herself up to find a job
Quincho se faja como todo un tayacán
Quincho works hard like a mule
mañana y tarde vende bolis en los buses
morning and afternoon sell candies in the buses
para que puedan sus hermanos estudiar.
So that his brothers and sisters can go to school.
Que viva Quincho, Quincho Barrilete,
Hail to Quincho, Quincho Barrilete,
héroe infantil de mi ciudad,
Child hero of my city
que vivan todos los chavalos de mi tierra,
Hail to all the children of my country
ejemplo vivo de pobreza y dignidad.
a vivid example of poverty and dignity
Que viva Quincho, Quincho Barrilete
Hail to Quincho, Quincho Barrilete
su nombre, no se olvidará,
his name will never be forgotten
porque en las calles, plazas, parques y barriadas
because through street, plazas, parks and barrios
el pueblo lo repetirá.
the people will repeat it.
Joaquín Carmelo viene a ser solo un membrete
Joaquín Carmelo comes to be only a badgeque
le pusieron en la pila bautismal,
The gave it to him on baptismpero su nombre de combate es Barrilete
but his combat name is Barrilete (kite)le cae al pelo, con su personalidad.
his hair goes with his personality
Allá en el Open, vive desde el terremoto,
Over there in the Open lives since the earthquakea
hacer lechuzas este Quincho es un campeón,
por un chelín, te hace un cometa prodigioso
para ponerle un telegrama al colochón.
El tiempo sigue, incontenible, su camino
Time goes on cannot stop its kathy
el chavalito que vivió en el Open tres
and the kid that lived in the Open number 3
no volvera a ponerse más pantalon chingo
won`t wear short pants anymore
ni la gorrita con la visera al revés.
nor his cap backwards
Un dia va a enrrollar la cuerda del cometa
One day he will roll up the string of his comet
y muy feliz mirando al sol se marchará
and happy looking at the sun he will walk away
enfrentará las realidades de su pueblo
he will face the reality of his people
y con los pobres de su patria luchará.
and with the poor of his country he will fight
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment